Dipartimento Letterature Comparate
Università degli Studi Roma Tre

Vai al sito dell'Università Roma Tre

Home page >> Personale >> Docenti

Personale

Docenti

PAOLA FAINI

PAOLA FAINI

Professore Associato

Settore Scientifico Disciplinare:
L-LIN/12
Telefono:
06 57338785
Numero Breve (cellulare):
87629
Studio: 3.22
Piano: 3
Indirizzo E-Mail:
faini@uniroma3.it
Sito Web personale:
link


Breve scheda bio-bibliografica

Paola Faini è professore associato nel settore L-LIN/12. Insegna Lingua e traduzione inglese nel Corso di Laurea in Lingue e Culture Straniere.
Ha svolto negli anni un'intensa attività come traduttore letterario, collaborando con varie case editrici (Einaudi, Newton Compton, Studio Tesi, Lucarini, Editori Riuniti) per le quali ha curato l'edizione italiana di autori di lingua inglese quali Doris Lessing, Henry Fielding, Thomas Hardy, Ford M. Ford, Somerset Maugham, Virginia Woolf, Lewis Carroll, Bram Stoker. Ha anche curato l'edizione italiana in due volumi della Oxford Illustrated History of English Literature.
Tra le sue pubblicazioni più recenti il volume Tradurre. Manuale teorico e pratico (Carocci, Roma, 2008), e saggi su aspetti di analisi testuale e problematiche linguistico-traduttive: "Sistemi rappresentazionali nel testo narrativo e limiti della traduzione letteraria", Roma, 2005; "Il discorso indiretto libero nel testo narrativo. Caratteristiche e traduzione", Roma, 2006; "Problemi di ritmo nella traduzione del testo narrativo", Milano, 2008.


Linee generali di ricerca

Gli interessi di ricerca si sono andati nel tempo rivolgendo prevalentemente agli aspetti teorici e pratici della traduzione, in particolare letteraria.
I temi di ricerca più recenti hanno affrontato, in saggi e interventi a convegni (pubblicati o di prossima pubblicazione), lo studio delle caratteristiche stilistiche e degli equilibri ritmici e fonologici in testi prevalentemente espressivi, nonché i problemi connessi con la loro resa traduttiva.
Al momento, il campo di studio mira a esplorare le modalità della comunicazione linguistica nel testo culturale, con attenzione all'adattamento – linguistico e in parte concettuale - nel passaggio da una lingua/cultura ad un'altra.


Ultimo aggiornamento: 17 / 05 / 11 - 13:21:43

Valid XHTML 1.0! Valid CSS!